In 2008 I was on a plane between Chicago and New York, and I told a gentleman on my row that I was going to be performing in Beijing during the Olympics and I'd like to have Beyond the Chariots translated into as many languages as possible. He said, I think our church could translate it to Korean. They did, and thanks to them there were North Koreans in the audience who were able to understand the play!
In 2010 I brought the play to Seoul, where Korean translations were developed for another of my plays, Big Fish/Little Worm.
Here are the places we performed on that trip:
Visit www.RichDrama.com/Korea for highlights of the trip.
We're hoping to bring both plays back to Korea for the 2018 Olympics.
In 2010 I brought the play to Seoul, where Korean translations were developed for another of my plays, Big Fish/Little Worm.
Here are the places we performed on that trip:
FAR EAST BROADCASTING COMPANY
Excerpts from Big Fish/Little Worm
US ARMY, 8TH COMMAND
Chapels:
Beyond the Chariots
Big Fish/Little Worm
WONCHON BAPTIST CHURCH
Beyond the Chariots
NAMSEOUL UNIVERSITY
Beyond the Chariots
Workshop
SEOUL FOREIGN SCHOOL
Assembly
Workshops
CENTRAL CHRISTIAN ACADEMY
Chapel performances
Sociodrama for faculty
Evening performance for the community
GYEONGGI SUWON INTERNATIONAL SCHOOL
Acting workshops
Chapel presentations
GYEONGGI ACADEMY OF FOREIGN LANGUAGES
Chapel performance with Q/A
TAEJON CHRISTIAN INTERNATIONAL SCHOOL
Workshop
Assembly
INTERNATIONAL CHRISTIAN SCHOOL OF UIJONGBU
Workshop
Assembly Performance
Visit www.RichDrama.com/Korea for highlights of the trip.
We're hoping to bring both plays back to Korea for the 2018 Olympics.